News

Celebrating 10 years of Design Office

Baker & Company was particularly pleased on behalf of our long-standing customer brand.david to have the opportunity to translate the anniversary issue of the DO Magazin and in so doing contribute towards the success of this festive occasion.

Baker & Company welcomes the VGKL

The trade association Verband des Groß- und Außenhandels für Krankenpflege- und Laborbedarf, or VGKL, represents around 140 companies in the laboratory sector and is itself a member of the national wholesalers’ federation Bundesverband Großhandel, Außenhandel, Dienstleistungen e. V. (BGA), based in Berlin.

Customer magazine “Insurance” published by Hoesch & Partner

Professional editing services are among our principal specialisms here at Baker & Company. In order to guarantee the highest quality, we exclusively employ qualified translators and editors with years of professional experience.
So we were delighted when Baker & Company was commissioned for the first time to edit the customer magazine “Insurance” published by Hoesch & Partner GmbH, …

Thank you for an exciting year in 2018

To our new customers as well as to our many longstanding clients who have accompanied us on our journey through 2018, we would just like to say thank you for an exciting year. We are especially grateful for the trust you placed in us and for the many exhilarating challenges that came our way…

PRODIR – Swissness Sustainability Quality Design

Baker & Harrison übersetzte das Kundenmagazin des renommierten Schweizer Schreibgeräte Herstellers Prodir von der ersten bis zur letzten Ausgabe. „Pending“ erschien zweimal jährlich in Deutsch und Englisch in einer Gesamtauflage von 32’000 Exemplaren.
Wie die Schreibgeräte der Schweizer erzählte auch ihr Magazin Geschichten – frisch, überraschend und kreativ. …

In safe hands

Your assignments and content are in safe hands here at Baker & Company. 
Because we take IT security very seriously. 
That is why we are taking part in the SIWECOS project sponsored by the German Federal Ministry for Economic Affairs and Energy.

The Harrison in Baker is now Company

After 30 years on the market, we have now changed the name of our company — from “Baker & Harrison” to “Baker & Company”. However, the essential qualities that have always been our hallmarks remain unchanged – profound expert knowledge, exceptional linguistic intuition, technical sophistication, and collaborative thinking. The difference is that now we are combining our wealth of experience and customized service with an additional focus on the technical and linguistic requirements of the digital revolution and future topics such as Industry 4.0.

Welcome, Keith!

Keith Kelly now manages our translation projects in his capacity as Project and Key Account Manager, and he is personally at your disposal to provide hands-on support. Keith, who is bilingual, first trained as a state-qualified translator and interpreter at Munich’s municipal foreign languages institute, the Fremdspracheninstitut der Landeshauptstadt München, before going on to earn a Master’s degree in Specialised Translation at the University of Westminster in London.

New language services

The linguistic demands facing business undertakings and institutions in an increasingly globalized world are growing steadily more complex, and at the same time more relevant to success. As experienced translation specialists we have therefore developed our service portfolio accordingly. We now offer interpreting and language training, as well as providing our customers with individual advice on the cost-efficient optimization of technical and organizational processes in the field of translation data management.

History of Science – Hub of Nobel Laureates

Hub of Nobel Laureates is the title of a book by Susanne Kiewitz which describes the history of the Harnack House in Berlin.  The book charts the changes that have taken place in what is now the conference center of the Max Planck Society and includes biographical sketches that bring these vividly to life. The result is a successful combination of institutional and contemporary history as well as proof of the fertile effects of international interchange and cooperation.  It was an intellectual pleasure for us to have the opportunity to translate this publication – and in so doing make our own small contribution to the German-English linguistic exchange. The book was published in November 2016 by Jaron Verlag Berlin.

Subscribe to our Newsletter



Please select all the ways you would like to hear from Baker & Company:

You can unsubscribe at any time by clicking the link in the footer of our emails. For information about our privacy practices, please visit our website. We use Mailchimp as our marketing platform. By clicking below to subscribe, you acknowledge that your information will be transferred to Mailchimp for processing. Learn more about Mailchimp’s privacy practices here.