Übersetzungen im Bereich Finanzen und Investor Relations

Übersetzungen im Bereich Finanzen und Investor Relations

Von der regelmäßigen Finanzberichterstattung über Geschäftsberichte und eilige Ad-hoc-Mitteilungen bis hin zu Fusions- und Akquisitionsdokumenten, Analystenstudien oder Inhalten für wichtige Investitionsentscheidungen: Übersetzungen für Kunden aus dem Finanzsektor und dem Bereich Investor Relations machen einen erheblichen Teil unserer Arbeit hier bei Baker & Company aus. Dieses Feld ist durch höchst komplexe, facettenreiche und herausfordernde Gesamtstrukturen und eine enorme Informationsintensität gekennzeichnet, die sich nicht nur auf sprachlicher Ebene auswirken: Das strikte regulatorische Umfeld sorgt – insbesondere im Hinblick auf Compliance-Aspekte – zusätzlich für Vielschichtigkeit.

Die Qualität der Übersetzungen, die wir anstreben, ist natürlich nur mit Übersetzern realisierbar, die ein tiefes Verständnis der Materie und die nötigen Erfahrungen mitbringen, um sich versiert in der entsprechenden Terminologie und Denkwelt bewegen zu können. Gleichzeitig müssen sie über die nötige Flexibilität verfügen, um die anspruchsvollen Terminvorstellungen unserer Auftraggeber einhalten zu können.

Unser Expertenteam für den Finanzsektor weiß, wie wichtig es ist, sich über neueste Änderungen auf dem Laufenden zu halten und das aktuelle Geschehen im Blick zu behalten, das die Märkte beeinflusst. Die profunden Kenntnisse unserer Spezialisten ermöglichen es Baker & Company, zeitkritische Inhalte sowohl in der zuverlässigen Qualität als auch termingerecht zu liefern.

Schwerpunkte

Geschäfts- und Quartalsberichte, JahresabschlüsseAnalysten-CoverageInvestor RelationsPersonalmanagementBusinesspläneCompliance und SteuernAudits

Branchen

BankenIR-AgenturenVersicherungenSteuerberaterUnternehmenBeratungsfirmen

BANKING UND FINANZWESEN

Der Banken- und Finanzsektor ist im Umbruch: Neue, oft technologiegetriebene Akteure haben das Parkett betreten, etablierte Unternehmen reagieren im Zuge der Digitalisierung und Globalisierung mit innovativen Lösungen. Andererseits steigt die Zahl von Regularien weltweit durch internationale Abkommen und gemeinsame Standards. In diesem dynamischen Umfeld die Aktualität zu wahren und abzubilden, ist eine ständige Herausforderung. Unsere Spezialisten kennen die Finanzbranche aus jahrelanger Erfahrung und wissen, worauf es ankommt. Sie halten sich über Anforderungen, Regulierungen und Vorgaben auf dem Laufenden und setzen modernste Produktionstools ein. Dank unseres internationalen Übersetzernetzwerks können wir Sie auch bei zeitkritischen Aufträgen in verschiedenen Zeitzonen unterstützen. Baker & Company erstellt Fachübersetzungen für die Bereiche Corporate Banking, Investmentbanking, Investmentfonds, Mergers & Acquisitions, Strukturierte Finanzierungen, Private Equity, Private Banking, Aktien- und Anleiheresearch und Retail Banking.

INVESTOR RELATIONS

IR-Manager müssen den anspruchsvollen und terminsensiblen Kommunikationserwartungen einer heterogenen Zielgruppe aus Analysten, Investoren, Ratingagenturen und Finanzmedien gerecht werden. Schon kleinere Fehler in Übersetzungen im Bereich Investor Relations können hier weitreichende Folgen nach sich ziehen. Seit vielen Jahren unterstützt Baker & Company IR-Manager bei allen Aufgaben der Kommunikation in Fremdsprachen, z.B. bei Pressemitteilungen, Ad-hoc-Meldungen oder Einladungen zur Hauptversammlung. Kommunikatives Geschick, vollkommene Beherrschung der Quell- und Zielsprache, genaue Kenntnis der Konventionen und Eigenheiten der IR-Kommunikation sowie eine präzise Verwendung der Fach- und Branchenterminologie sind dafür unerlässlich. Gleichzeitig braucht es die passenden technischen Tools, um firmenspezifische Glossare der IR- und Finanzsprache effizient zu nutzen und kontinuierlich in die Übersetzungsarbeit einfließen zu lassen. Wir pflegen langjährige und vertrauensvolle Geschäftsbeziehungen zu namhaften börsennotierten Unternehmen in Deutschland. Gerade unter Zeitdruck zeigt sich der Wert dieser partnerschaftlichen Zusammenarbeit.

REPORTING

Die Finanzberichterstattung ist ein sehr anspruchsvoller Übersetzungsbereich mit speziellen sprachlichen und stilistischen Gepflogenheiten. Insbesondere der Geschäftsbericht hat sich vom Pflichtmedium zur Visitenkarte eines Unternehmens gewandelt. Zugleich haben Internationalisierung, steigende Erwartungen an die aktive Kapitalmarktkommunikation und regulatorische Anforderungen zu erhöhter Komplexität geführt. Die Übersetzung umfangreicher Geschäftsberichte in mehrere Sprachen gehört zum Kerngeschäft von Baker & Company. Mit unserer Erfahrung können wir uns bei der Erstellung von Geschäftsberichten allen internen Prozessen auf Kundenseite anpassen und Sie auch in Bezug auf Technologieeinsatz beraten. Das integrierte Reporting verlangt von Übersetzern ein über die Finanzkommunikation hinausreichendes Fachwissen. Die Einhaltung der Sprach- und Stilrichtlinien sowie der speziellen Terminologie des Unternehmens auch bei verteilten Prozessen, die Präsenz vor Ort beim Kunden sowie der Einsatz von Publishing Systemen — all diese Punkte, die für eine optimale Übersetzung und Publikation Ihrer Geschäfts- und Quartalsberichte entscheidend sind, können Sie von Baker & Company erwarten. Gern unterstützen wir Sie auch bei den erweiterten Berichtspflichten im Bereich Corporate Social Responsibility (CSR).

Get in touch!
Salzgitter AG

Die traditionsreiche Salzgitter AG ist heute einer der führenden europäischen Stahl- und Technologiekonzerne – ein innovativer Stahl- und Spezialmaschinenhersteller mit weltweit mehr als 25.000 Mitarbeitern in knapp 200 Tochter- und Beteiligungsgesellschaften. Ein Pfeiler dieses Erfolgs ist auch die hochprofessionelle Kommunikation des DAX-Konzerns in einer Sprache, die Mitarbeiter, Partner, Kunden und Aktionäre gleichermaßen verstehen Baker & Harrison begleitet die Salzgitter AG seit 2001 auf ihrem Wachstumskurs und betreut unter anderem die Abteilung Investor Relations. Deswegen sind wir auch selbst ein bisschen stolz darauf, dass diese Investor-Relations-Arbeit in den vergangenen Jahren oft sehr gute Rankings erzielt hat und der von uns übersetzte Geschäftsbericht 2008 mit dem Red Dot Award ausgezeichnet wurde. Wir arbeiten aber auch konzernweit für die Kommunikation der Salzgitter AG und übersetzen Pressemitteilungen, Werbe- und Messematerialien, Produkt- und Technologiebeschreibungen oder sensibles internes Material. Dabei sind die Ansprüche höchst unterschiedlich: Die Veröffentlichungen der Salzgitter Mannesmann Forschung GmbH, des konzerneigenen Forschungsunternehmens, erfordern spezifisches Fach- und Technikwissen sowie höchste inhaltliche Präzision, während im Nachhaltigkeitsbericht sämtliche Standards erfüllt werden müssen. Und die Reportagen und Berichte im Mitarbeiter- und Kundenmagazin STIL sollen natürlich eine spannende, unterhaltsame und stilistisch ansprechende Lektüre bieten, aber zugleich die Unternehmenswerte vermitteln – egal in welcher Sprache. Aber nach so vielen Jahren guter Zusammenarbeit ist das für uns kein Problem: Wir sprechen wohl auch schon fließend „Salzgitterisch."