Baker & Company welcomes the VGKL


The trade association Verband des Groß- und Außenhandels für Krankenpflege- und Laborbedarf, or VGKL, represents around 140 companies in the laboratory sector and is itself a member of the national wholesalers’ federation Bundesverband Großhandel, Außenhandel, Dienstleistungen e. V. (BGA), based in Berlin.

Read More

Customer magazine “Insurance” published by Hoesch & Partner


Professional editing services are among our principal specialisms here at Baker & Company. In order to guarantee the highest quality, we exclusively employ qualified translators and editors with years of professional experience.
So we were delighted when Baker & Company was commissioned for the first time to edit the customer magazine “Insurance” published by Hoesch & Partner GmbH, …

Read More

Thank you for an exciting year in 2018


To our new customers as well as to our many longstanding clients who have accompanied us on our journey through 2018, we would just like to say thank you for an exciting year. We are especially grateful for the trust you placed in us and for the many exhilarating challenges that came our way...

Read More

PRODIR – Swissness Sustainability Quality Design


Baker & Harrison translated the customer magazine produced by the renowned Swiss manufacturer of writing instruments Prodir from the first issue to the last. “Pending” was published twice each year in German and in English with an overall circulation of 32,000 copies. Like the Swiss writing instruments themselves, the magazine told stories - fresh, surprising and creative…

Read More

“We’re right on top”


The Bergwelt to us is more than just a name. It stands for an approach to life that is dear to our hearts. Be well. The Falkner family

Read More

siwecos

In safe hands


Your assignments and content are in safe hands here at Baker & Company. 
Because we take IT security very seriously. 
That is why we are taking part in the SIWECOS project sponsored by the German Federal Ministry for Economic Affairs and Energy.

Read More

Baker & Company translates the new Corporate Design Manual for the DFB


The ball is rolling once again in the German and European football leagues, promising top entertainment, pure excitement, and plenty to talk about. Time for analyses, outlooks, portraits, profiles, …

Read More

The Harrison in Baker is now Company


After 30 years on the market, we have now changed the name of our company — from “Baker & Harrison” to “Baker & Company”. However, the essential qualities that have always been our hallmarks remain unchanged – profound expert knowledge, exceptional linguistic intuition, technical sophistication, and collaborative thinking. The difference is that now we are combining our wealth of experience and customized service with an additional focus on the technical and linguistic requirements of the digital revolution and future topics such as Industry 4.0.

Read More

Welcome, Keith!


Keith Kelly now manages our translation projects in his capacity as Project and Key Account Manager, and he is personally at your disposal to provide hands-on support. Keith, who is bilingual, first trained as a state-qualified translator and interpreter at Munich’s municipal foreign languages institute, the Fremdspracheninstitut der Landeshauptstadt München, before going on to earn a Master’s degree in Specialised Translation at the University of Westminster in London.

Read More

New language services


The linguistic demands facing business undertakings and institutions in an increasingly globalized world are growing steadily more complex, and at the same time more relevant to success. As experienced translation specialists we have therefore developed our service portfolio accordingly. We now offer interpreting and language training, as well as providing our customers with individual advice on the cost-efficient optimization of technical and organizational processes in the field of translation data management.

Read More

History of Science


Hub of Nobel Laureates is the title of a book by Susanne Kiewitz which describes the history of the Harnack House in Berlin.  The book charts the changes that have taken place in what is now the conference center of the Max Planck Society and includes biographical sketches that bring these vividly to life. The result is a successful combination of institutional and contemporary history as well as proof of the fertile effects of international interchange and cooperation.  It was an intellectual pleasure for us to have the opportunity to translate this publication – and in so doing make our own small contribution to the German-English linguistic exchange. The book was published in November 2016 by Jaron Verlag Berlin.

Read More